Jump to content
Gibson Brands Forums

Duende

Members
  • Posts

    3,316
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    5

Posts posted by Duende

  1. OK, hope this works! It's my first audio clip (gulp!) I played my True Vintage Southern Jumbo for the rythymn and lead parts, sang lead vocal and harmony. Mixed it at my friend's house who plays guitar with me in the bluegrass band. The lead guitar part in the background is also the SJ/TV but with Hall#1 Reverb added. The pic in the video is my SJ/TV. Hope ya'll like it!

     

     

    http://www.youtube.com/watch?v=khjGrNraIJg

     

     

    sorry to use expletives but that was ******* beautiful!

  2. Drat! ](*,) Well, there's nothing actually at the itunes store (that's just filler, I guess), but the song links work on my end. As far as you know, are you generally able to open Flash-based applications? Some Mac devices don't support Flash, but I've heard others do.

     

    And now I really want you to hear them, too! 8-[ Not sure what Plan B might be, besides monkeying with pics and trying youtube from there. Hmmm...

     

     

    Anne, I have a cunning plan, send the mp3 to my email msp_thumbup.gifxxx

  3. Mojorule, cheers

    Drodge, I just listened to suite in D and it is truly beautiful!!! That tone is such a flamenco type sound and so emotional - thanks for introducing me. Your solo playing is so fluent and mixes so many styles. Have you heard Antonio Forcione? It reminded me of Antonio Forcione meets Paco Pena meets Joe Pass. Awesomemsp_thumbup.gif

     

    and completely agree Anne's song writing rocks!

  4. Hi there ;-) Happy New Year!

    This is a collaboration original. The lyrics are written by Nazim Hikmet (a turkish communist poet in 1955 - ot the tenth anniversary of the Hiroshima atom bomb explosion). This translation in english is not a very exaxct, but there are several songs based ot just that translation (made - I suppose - by Janette Turner).

    For some reason I never knew this poetry, nor the songs until last week, when I found this poetry in the facebook notes of a bulgarian woman-poet - a facebook friend of mine. I was so impressed that I decided to make a song and the next day I made the song for some two hours. Later on I understood that there are songs on those words - even "The Birds" have a song (I did not know this till 29.12.2010!).

    So the answer to the first question is that this song that I posted is my collaboration original.

    The second question - about the pick - well - I can not play well without a pick on the SJ 200. So I use it. First I recorded this song with my other guitar fingerpicking, but I liked more the pick version with my "M-R GIBS" - a very powerfull guitar and that's how I posted the version with the pick.

    About what this song would sound like on a nylon strins guitar - I'll have the answer in (let's say) two months when I'll et my new baby from the luthier - a concert classical custom made for me. The real translation of the lyrics is not just that wich I used for my song. The exact translation of what the poet Nazim Hikmed wrote is:

    Kiz Cocugu Little Girl

     

    Kapilari calan benim It's me who knocks

    kapilari birer birer. the doors one by one.

    Gozunuze gorunemem You can't see me

    goze gorunmez oluler. --the deads are invisible.

     

    Hirosima'da oleli It has been around ten years

    oluyor bir on yil kadar. since I've dead in Hiroshima.

    Yedi yasinda bir kizim, I'm seven years old

    buyumez olu cocuklar. --dead children do not grow.

     

    Saclarim tutustu once, First my hair caught fire,

    gozlerim yandi kavruldu. my eyes burnt.

    Bir avuc kul oluverdim, I've turned into a handful of ash,

    kulum havaya savruldu. and that was scattered into the air.

     

    Benim sizden kendim icin I don't ask you for anything

    hicbir sey istedigim yok. for myself.

    Seker bile yiyemez ki A child who burns like a piece of paper

    kagit gibi yanan cocuk. cannot eat even candy, anyway.

     

    Caliyorum kapinizi I knock your door,

    teyze, amca, bir imza ver. dear lady, dear sir, give me your signature

    Cocuklar oldurulmesin so that children won't get killed,

    seker de yiyebilsinler. so that they can eat candy.

     

    In the context of your last question - I think that when I try to make this song in turkish language I'll use my new guitar and will make it fingerpicking and in a more tender way...

     

     

     

    cheers for sharing that with me, those are lovely and such sad words, I also wanted to ask if that was a seymore duncan pick up - like a woody maybe?

    I can feel your excitement of getting your guitar made. There is nothing quite like having a one of a kind instrument made by a person!

  5. Thanks a lot Matt ! I must say we really do enjoying taking interesting songs and covering the acoustically, across all genres.

     

    We've had a big NYE show tonite where we will play three sets and learned a whole buch of new tracks over the xmas break, looking foward to unleashing them tonite in our favourite bar !

     

    cheers.

    Mark

     

     

     

    good luck to you tonight! I wish I could watch - seriously...

     

    One of my heroes, the pianist Glen Gould, said if you were going to play a piece that someone else has written, then it was a waste of time doing it the same, as it has already been done and people would want the original anyway, so give it your own signature! msp_thumbup.gif

     

    Happy new year!

×
×
  • Create New...